IL TEATRO

60 anni di teatro italiano

L'Apache 1959

PUBBLICATO IN TEATRO / AVANSPETTACOLO E RIVISTA

Una celebre macchietta del 1959 tratta dal varietà televisivo "Stasera Rascel City".

 

 

 

 

 

 

 

 

Testo:

Avez-vouz sgamé... Tous les mes amis ont taglié la corde e savez-vous pourquoi ?
Parce que moi je suis l'apache plus terrible et plus fetent de le rion. Entendu ?

Je suis l'apache che non ha rival
chi me disturba se la passa mal
son nato a Biella, vivo a Pigalle,
je suis le roi, le roi dei bassifondi de Paris...
C'ho le basette lunghe fino a qui
e porto i baffi solo il vendredi
Quando ci pass a Montparnasse j'ai tante femmes,
che femmes che non ne posso proprio più...
Son ricercato dalla police
quando me incontra mi chiede il bis
alors je chante
una chanson che canta al coeur
ed ai polmon

Tutte le femmes-mes per me son pazze-ze
je le maltratte-te je le strapazze-ze
Solo Marion
fa un'eccezion
perché se parle me dà un sganasson
Quando la luna spunta a Mareclair
pure le pisce 'nce fanno l'amor
ma qui a Paris sui cieli bis
fanno all'amour voilà mais solement le baccalà.

Je suis l'apache tipo esportazione
porto la giacca sotto il pantalone
quando je pass
a Montparnasse
le ragazzin làlà
ma che risate che se fan.

Uhlàlà, voi dovevate vedere le soir quando je pass sous le vicolettes le plus malfamate de le rion, hai da veder le gigolettes come se fanno in quattro ppour me accaresser le visage. Quelles caresses ! Certi schock, certi sganasson che insomma je vais in giro tout les jour avec cinque diton stampés sur le visage. Un mal de dent, un mal de dent... Eh, Paris, Paris : le metro, le bistrot, le Lido et si tous les noms finissent per Obrigitte Bardot, Cocteau, la Greco, seulement l'argent, le francs, ne finissent pas per O chissà come finissent, mah ! (Fischio) Avez-vous donc senti ? Quelque d'un a sifulé : la nuit m'attend, l'aventure m'appelle... Eh, un moment, un monet, ke viens tout de suit, ma quel presse ! A tout-à-l'heure ! (Si avvicina a una donna alta e robusta) Marion !

Marion - Alors ?
Rascel - Marion, pourquoi tu as dit alors ?
Marion - Parce-que oui !
Rascel - Va beh, va beh... Ecoute Marion, j'ai besoin de l'argent
(Marion sbuffa)
Rascel - Marion, je le repète encore une fois, j'ai besoin de l'argent
(Marion dice di no con la bocca)
Rascel - E che è sto tz tz tz un peu napolitaine ? J'ai besoin de l'argent perché c'ho besoin de faire un petit peu de spesettes...Che je te devo dir, j'ai besoin de alcune canottiere, de un peu de pedalon...
Marion - Renè, ecoute-moi
Rascel - Je t'ecoute
Marion - Fatte un jirette
Rascel - Moi ?
Marion - Anzi, sai che te dic ? Questo jirette te lo fai avec moi

(Ballo comico sulla melodia di Apache)

renato rascel logo sml